宗教没有强迫,为什么安拉说要与不信安拉的人争战呢?

宗教没有强迫,为什么安拉说要与不信安拉的人争战呢?

第一节经文 "对于宗教,绝无强迫;因为正邪确已分明了…" (154) 伊斯兰教确立了一个伟大的原则,即禁止强迫信仰。然而,第二节经文是…… “当抵抗不信安拉和末日...” (155) 这个问题是特定的,涉及那些阻碍人们走向安拉的道路、阻止其他人接受伊斯兰的人,因此两节经文之间不存在真正的矛盾。 (忏悔章:29) (黄牛章:256)

Source

类别

related_questions

设立刑罚是为了威慑和惩罚那些意图在大地上制造破坏之人,但在误杀或因饥饿和极度需求而偷盗的情况下,则不予执行刑罚。 并且刑罚不适用于未成年人、疯子或精神病患者。 它在本质上是对社会的保障。 由于其严格性,这符合宗教为社会提供的利益,而社会的成员应该为此感到高兴。 它的存在对人们来说是一种仁慈,通过它人们将获得安全感。只有罪犯、强盗和破坏者会反对这些刑罚,因为他们担心自身的利益。 在这刑罚中有一些本身就存在于人为的法律中,如死刑等。

穆斯林完全遵循先知穆罕默德(愿主福安之)的教导,完全按照他的方式礼拜。

实际上,安拉希望他的所有仆人都有信仰。

在《布哈里圣训实录》(最正确的先知圣训书)中,我们找到了有关阿伊莎对先知(愿主福安之)深深爱意的记录,她从未抱怨过这段婚姻。

《古兰经》由全能的主降示的最后一本经典。 穆斯林相信《古兰经》之前降示的所有经典(如易卜拉欣的经典、宰布尔、讨拉特、引支勒等等)。 穆斯林相信所有经典的真正信息都是纯粹的一神论(相信安拉并只崇拜他),但是与之不同的是,与先前的天启经典不同,《古兰经》并不局限于特定的群体或派别,它没有不同版本,也没有进行任何修改,而是一本为所有穆斯林共同使用的唯一版本。 《古兰经》的原始文本仍然保持着其原始语言(阿拉伯语),没有任何更改、篡改或替换,直到现在它仍然完整保留着,而且将继续如此,正如全能的主所承诺的由他保护着它。 《古兰经》在所有穆斯林手中流传,并在他们中的许多人心中背记下来。目前,有多种语言的翻译版本广泛流传并被人们所使用,这些版本只是对《古兰经》意义的翻译。 全能的主挑战阿拉伯人和非阿拉伯人,让他们带来像《古兰经》这样的书。尽管阿拉伯人在那个时候在修辞、表达和诗歌方面超越了其他民族,但他们深知《古兰经》不可能是人所创作的。这个挑战已经持续了超过四个世纪,没有人能够胜任,这是最伟大的证据之一,证明《古兰经》来自于安拉。
已成功发送