为什么安拉向人们派遣了一名人类的使者,而没有派遣一名天仙?

为什么安拉向人们派遣了一名人类的使者,而没有派遣一名天仙?

适合人类的就是向他们一样的人类,讲他们的语言,作为他们的榜样。 如果安拉派遣一个天使作为使者并执行命令,对他们来说是困难的任务,他们可能会抗议说天使可以做到他们无法做到的事情。

Source

类别

related_questions

设立刑罚是为了威慑和惩罚那些意图在大地上制造破坏之人,但在误杀或因饥饿和极度需求而偷盗的情况下,则不予执行刑罚。 并且刑罚不适用于未成年人、疯子或精神病患者。 它在本质上是对社会的保障。 由于其严格性,这符合宗教为社会提供的利益,而社会的成员应该为此感到高兴。 它的存在对人们来说是一种仁慈,通过它人们将获得安全感。只有罪犯、强盗和破坏者会反对这些刑罚,因为他们担心自身的利益。 在这刑罚中有一些本身就存在于人为的法律中,如死刑等。

真正应受崇拜的神是创造者,而崇拜除真正应受崇拜的神之外的虚假神就是他们妄称的神。 神必须是创造者,证明他是创造者的证据可以是观察他在宇宙中所创造的一切,或是已被证明是创造者的主的启示中。 如果这种妄称没有证据,既没有从可见的宇宙的创造中得到,也没有来自造物主的启示,那这些神必然是虚假的神。

《古兰经》由全能的主降示的最后一本经典。 穆斯林相信《古兰经》之前降示的所有经典(如易卜拉欣的经典、宰布尔、讨拉特、引支勒等等)。 穆斯林相信所有经典的真正信息都是纯粹的一神论(相信安拉并只崇拜他),但是与之不同的是,与先前的天启经典不同,《古兰经》并不局限于特定的群体或派别,它没有不同版本,也没有进行任何修改,而是一本为所有穆斯林共同使用的唯一版本。 《古兰经》的原始文本仍然保持着其原始语言(阿拉伯语),没有任何更改、篡改或替换,直到现在它仍然完整保留着,而且将继续如此,正如全能的主所承诺的由他保护着它。 《古兰经》在所有穆斯林手中流传,并在他们中的许多人心中背记下来。目前,有多种语言的翻译版本广泛流传并被人们所使用,这些版本只是对《古兰经》意义的翻译。 全能的主挑战阿拉伯人和非阿拉伯人,让他们带来像《古兰经》这样的书。尽管阿拉伯人在那个时候在修辞、表达和诗歌方面超越了其他民族,但他们深知《古兰经》不可能是人所创作的。这个挑战已经持续了超过四个世纪,没有人能够胜任,这是最伟大的证据之一,证明《古兰经》来自于安拉。

伟大的安拉说:

在《古兰经》的许多经文中,全能的主使用“我们”一词来表示他自己,这表达了他是独自具备一切美好和伟大的属性。 从语言角度来讲,这也表达出了力量和崇高之意。 在英语中,这也被称为“指代所属权的我们”其中复数代词用来指代担任高职(如国王、统治者或权力)的人,然而,《古兰经》始终强调在敬拜上的独一性。
已成功发送