为什么安拉向人们派遣了一名人类的使者,而没有派遣一名天仙?

为什么安拉向人们派遣了一名人类的使者,而没有派遣一名天仙?

适合人类的就是向他们一样的人类,讲他们的语言,作为他们的榜样。 如果安拉派遣一个天使作为使者并执行命令,对他们来说是困难的任务,他们可能会抗议说天使可以做到他们无法做到的事情。

Source

类别

related_questions

伊斯兰教呼吁在人们之间建立公正,要称量公平。

宗教原本旨在减轻人们对自己施加的很多限制。 在蒙昧时代和伊斯兰教出现之前,存在着一些可憎的做法,如杀害女婴、对不同性别的人限制某些食物,禁止女性继承财产,以及吃死物、通奸、饮酒、侵吞孤儿的财产、收取利息等一系列恶行。

如果人想悖逆安拉,就不要吃安拉的给养,离开安拉的土地,寻找一个安拉看不见的安全之地。 当取命的使者来取走他的灵魂时,他应该说:“为我延迟一下,直到我真诚悔改并行善为安拉做事。”当在审判日,惩罚的天使来带他进入火狱时,他不要随他们一同去,要与他们抗争,拒绝跟随他们,并自己亲自进入天堂。他能做到这些吗?(317) 易卜拉欣.本.艾德哈穆的故事

伟大的安拉说:

《古兰经》由全能的主降示的最后一本经典。 穆斯林相信《古兰经》之前降示的所有经典(如易卜拉欣的经典、宰布尔、讨拉特、引支勒等等)。 穆斯林相信所有经典的真正信息都是纯粹的一神论(相信安拉并只崇拜他),但是与之不同的是,与先前的天启经典不同,《古兰经》并不局限于特定的群体或派别,它没有不同版本,也没有进行任何修改,而是一本为所有穆斯林共同使用的唯一版本。 《古兰经》的原始文本仍然保持着其原始语言(阿拉伯语),没有任何更改、篡改或替换,直到现在它仍然完整保留着,而且将继续如此,正如全能的主所承诺的由他保护着它。 《古兰经》在所有穆斯林手中流传,并在他们中的许多人心中背记下来。目前,有多种语言的翻译版本广泛流传并被人们所使用,这些版本只是对《古兰经》意义的翻译。 全能的主挑战阿拉伯人和非阿拉伯人,让他们带来像《古兰经》这样的书。尽管阿拉伯人在那个时候在修辞、表达和诗歌方面超越了其他民族,但他们深知《古兰经》不可能是人所创作的。这个挑战已经持续了超过四个世纪,没有人能够胜任,这是最伟大的证据之一,证明《古兰经》来自于安拉。
已成功发送